Before you can begin
the search for your ancestor, you need to have three key pieces of
information about him. You need to know his name (preferably the one he
used in Denmark), the date of an event affecting him (such as his birth
or christening, marriage, death, or emigration), and the place that
event occurred in Denmark (name of town or village). If you already have
this information you are ready to begin the hunt. If you do not have
this information, then you must continue looking in family and home
sources, as well as local, state, and federal records to discover these
three elements. One Danish record source that can be invaluable for
helping you identify the name of your ancestor’s hometown in Denmark is
the Copenhagen Emigration Records (Udvandringsjournaler). These
passenger lists date from 1869 to 1959 and may be found at the
provincial archives in Copenhagen, on microfilm (1869–1911) at the
Family History Library in Salt Lake City, and online as a searchable
database at the website for
the Danish Emigration Archives (currently1869–1904). These are the
first lists to check when looking for your immigrant ancestor because
most Danish emigrants left through the port of Copenhagen and the last
place of residence is recorded. Keep in mind that due to proximity and
ease of travel, many emigrants from the Schlesvig-Holstein and Jylland
areas of Denmark chose to go south to Hamburg, Germany, or another
European port when they left Denmark.
The
Copenhagen Emigration Records are divided into two types: direct and
indirect. Persons in the direct list traveled from Copenhagen to
America, while those on the indirect list traveled to America through
another port. Be sure to check both lists. The names are arranged
chronologically by year and then alphabetically by the first letter of
the surname. So, if the 1900 US census has indicated that grandfather
Moritz Hansen emigrated in 1888, you would search the 1888 lists under
the letter “H” for his name. The type of information given includes the
name, age, place of last residence in Denmark (often the hometown or
birthplace), occupation or title, destination in the United States, date
of embarkation, amount paid, and relationship of family members
traveling together. The name of the ship is also given in the direct
lists.
The lists are handwritten but generally
legible and are similar to searching a census. Since you probably know
identifying information such as your ancestor’s name, age at emigration,
occupation, and United States residence, it is not too difficult to
find the right person by matching these parameters. If you use the
searchable database online to find the emigrant, you should be sure to
get a copy of the original entry. Another relative may have
embarked on the same ship or there may be an important notation that
does not appear in the database.
The
information provided by these Danish passenger lists can enable you to
easily find your ancestor in the United States passenger arrival records
by identifying the ship and indicating the date of arrival. It can also
reveal that much needed name of the hometown in Denmark where you
should look for information about your immigrant ancestor.
Researchers need to be aware that there are a few
things that are unique about working with Danish records. Surnames in
Denmark were based on four major sources: patronymics, trade or
occupation, geographic location or residence, and nickname (including
student name, military name, or even foreign name). The most
predominantly used source was the patronymic system based on the
father’s given name. This name changed with each generation. For
example, Soren Nielsen was the son of a man named Niels. If Soren had a
son called Peder, the son would be known as Peder Sorensen (the son of
Soren). His brothers would also have the name Sorensen. His sisters
would be known as Sorensdatter (daughter of Soren). Under this naming
system, women did not change their name at marriage, so any reference to
them in Danish records would use their maiden name.
Around 1850 Danes began to take permanent surnames but
the patronymic system continued to be used by some families until a
national law instituted in 1904 required people to adopt permanent
family names. This means between 1850 and 1904 either system might be
found, although after 1880 most children were using their father’s
surname. Be aware that sometimes a family changed the naming system in
mid-stream, giving some children the patronymic surname and others the
permanent surname.
The Danes had a custom of
naming their children after relatives. The naming pattern, used until
about 1850, can be very helpful in searching for family groups and
identifying deceased members of the family. Usually, the first son was
named for the paternal grandfather, the second son for the maternal
grandfather, and the third son for the father. The first daughter was
usually named for the maternal grandmother, the second daughter for the
paternal grandmother, and the third daughter for the mother. Subsequent
children were often named for the parents’ brothers and sisters.
Generally, if a child died, the next child born was given the same or
similar name. In the event that a spouse died and the surviving spouse
remarried and had children, the first child of the same sex was named
after the deceased spouse.
It is estimated
that approximately fifteen male given names account for about ninety
percent of all male given names, with a similar pattern for surnames. As
with all records, names can have many variations in spelling or
misspellings that the researcher must deal with. Danish records may also
be written in other languages, such as Latin or German. County boundary
changes occurred in Denmark in 1793 and in 1970. Each time this took
place, several counties were combined into a single new one. Currently
there are only fourteen counties. This means the records for both the
old and new counties should be searched for your ancestors’ information.
Consult the Genealogical Guidebook and Atlas of Denmark by Frank
Smith and Finn Thomsen to identify these counties (see bibliography).
The Danish alphabet contains three unique letters:
Æ (æ), Ö (ö) or Ø (ø), and Å (å). These letters are found at the end of
the alphabet after the letter z. The letter Å (å) rarely appears in
older records, as it was not officially introduced until 1953. Prior to
that date it is usually written as Aa (aa). Check for words or names
beginning with these letters at the end of any alphabetical list.
Hint for successful location of the hometown or
parish: think about how the name of the town/district/county would be
pronounced in Danish. The non-Danish person wrote the name as he heard
and interpreted it, not as it is actually spelled in Danish. Therefore, a
town identified in United States records often cannot be located.
Sometimes creative spelling manipulation of the town name using the
Danish pronunciation will yield the correct answer to this problem.
The Danish Parish Registers (Kirkebøger)
are the most important Danish genealogical resource. The
Evangelical Lutheran Church became the state church after the
Reformation in 1536 and was given the responsibility for the
registration of vital events in 1646 when the King of Denmark decreed
that all parish ministers should begin recording baptisms (døbte),
marriages (copulerede), and burials (begravede). Thus,
the church records became vital records. Virtually every person who
lived in Denmark was recorded in a church record. There was very little
civil registration of vital records in Denmark before 1874 and what
information does exist is not readily available to the public.
The kirkebøger are available in Denmark at the
Danish National Archives and Provincial Archives. Some local Danish
historical archives and groups also have the registers for their area on
microfilm. Local parish ministers have the original registers from
about 1930 to present in the church office or rectory. They often have
some of the older books as well. Researchers in the United States can
find almost all of these church records on microfilm at the Family
History Library in Salt Lake City from the time they begin until about
1920.
Some variations in the law do exist. For
example, some seventy to seventy-five parishes have records before
1646. In many cases, the parish ministers did not conform exactly to the
laws. Before 1814, when a standard form was established, the parish
registers were kept in the format that worked the best for the
individual minister. Thus, some recorded events were in chronological
order as they occurred, while other ministers preferred to keep
separate sections in the registers for the different events. The sexes
were not separated and these early records often include confirmation,
introduction, communion, and absolution records.
The new law in 1814 required that all registers be
kept in duplicate—one by the parish minister and one by the parish
clerk. In addition, the churches were now mandated to keep a record of
arrivals and departures from the parish, vaccinations, and a general
index of the parish register. Special forms were provided for recording
the information that was divided into male and female listings. Some kirkebøger
also contain church accounts, land leases, pew rentals, and tithes.
Typically the early records have less detailed information about an
event than later ones. Dates in early registers were often written in
Latin and used feast day names rather than actual dates.
It is essential for you to know the parish (sogn),
district (herred), and county (amt) where your ancestor
resided in order to use these records. Without this information the
great duplication of place names throughout Denmark can present a major
problem in locating your ancestor. Remember, in 1850 there were 1,853
parishes in Denmark! Use parish boundary maps (found in Smith and
Thomsen’s Genealogical Guidebook and Atlas of Denmark—see
bibliography), atlases, and postal guides (found through CyndisList—see
link in resource list) to help locate the correct parish before
proceeding with a search.
What kind of
information about your ancestor can you expect to find in the parish
registers?
Baptismal record (døbte):
Children were usually christened within a few days after birth. These
records may contain the following information:
- Child’s name
- Date of
birth
- Parents’ names
- Father’s place of residence
- Occupation or standing in the community
- Mother’s age
- Date and
place of christening
- Status of legitimacy
- Date of mother’s introduction at church
- Names and residence of godparents and witnesses
- Name of the presiding minister
- Index citation.
Sometimes
the minister will note something special, such as the subsequent death
of the child or the marriage date of parents. Stillbirths can be found
in baptismal records, burial records, or as a separate listing within
the parish register.
Betrothal (trolovede)
and marriage (copulerede): Couples were usually married in the
bride’s home parish. These records may contain the following information
for both bride and bridegroom:
- Names
- Date of birth or age
- Hometown or residence
- Marital status
- Place of
birth
- Parents’ names
- Vaccination date and name of vaccinator
- Groom’s occupation
- Date of
marriage
- Name of presiding minister
- Names of the bondsmen/sponsors (often a male
relative) or witnesses
- Date of betrothal
- Dates banns were posted
- Index citation
Betrothals
are the equivalent of banns in other churches and can have more
information than the marriage record itself.
Burial
(begravede): Burials usually took place within a few days of
death and were recorded in the parish register where the burial
occurred. Occasionally, when a person died in one parish and was buried
in another, both ministers recorded the event. These records may contain
the following:
- Name of the
deceased
- Date of death and burial
- Residence
- Occupation
- Date and place of christening/age
- Place of burial
- Cause of
death
- Name of spouse
- Date of marriage
- Names of
parents and their residence
- Name of the
presiding minister
- Index citation
Confirmation (konfirmerede): Beginning
about 1736, the Danish Lutheran Church began requiring young people to
study catechism and pass a test before taking their first communion
around age fourteen. These records may contain the following
information:
- Date and year
of confirmation
- Name and residence of the
person
- Date and place of christening/age
- Parent’s name and residence
- Remarks or grade by the minister concerning their
studies
- Name of the presiding minister
- Vaccination date and name of vaccinator
- Index citation
If a
family moved from one parish to another between the birth of a child and
the date of that child’s subsequent confirmation, the record can
provide the needed information for tracking the family to their former
hometown. Always find the confirmation records for each child in a
family.
Introduction (introducerede): A
mother was considered to be “unclean” after the birth of a child. She
was regarded as “cleansed” after a few weeks had passed and could then
be “introduced” back into the congregation. After 1814 this
“introduction” was usually included in the baptismal record for her
child. These records usually give the name of the person and date of
event. A woman may be identified by her maiden name or her husband’s
name. Be careful not to confuse the date of introduction with the
baptismal or birth date of the child. In early records, finding a
woman’s introduction record without finding a corresponding baptismal
record for her child may mean the child was stillborn or died very soon
after birth. In this case, a search of the burial records is a must.
Arrival or moving in lists (tilgangslister)
and departure or moving out lists (afgangslister): These lists
were kept between 1814 and about 1875, although they are rarely complete
before 1830. The law was mostly observed in rural areas, so a list is
almost never found in cities. These records may contain
- Date and year of the event
- Name of the person
- Age
- Place coming from and place going to
- Occupation
- Relationships,
if members of a family are moving together
- Index
citation
Occasionally the minister will
add another piece of identifying information, such as a vaccination
date or parents’ names. These records are valuable because they allow
the researcher to track a person from one parish to another when there
is no other record of their movements.
Vaccinations
(vaccinerede): These records begin in 1800 when every child was
required to be vaccinated against smallpox. The usual information
includes the child’s name, address, date of vaccination, and name of the
doctor. In later years this information was incorporated into
confirmation and marriage records. Comparison of vaccination dates in
these two records can help confirm you are following the right ancestor.
Parish Register Indexes (register): These
indexes were intended to be a finding aid with reference to each person
in the book. The minister was supposed to enter the name of a person
once and then identify each page and entry number where they were
mentioned. Unfortunately, most of the ministers did not understand this
concept, so most of the indexes are incomplete or unusable. However,
when a properly kept index is found it can be an extremely useful tool
for searching the parish register book.
Although
there is no one general index of all parish register entries in
Denmark, there are two finding aids that may be helpful in locating your
ancestor. J.C.L. Lengnick compiled a good extract of Danish church
records in seventy-seven volumes, which is available at the Family
History Library on microfiche (#6350007). This work lists people using
fixed surnames or people with high social standing using patronymic
surnames. They are grouped by parish, with a separate index for each
parish. The Scandinavian Vital Records Index, produced in 2001 by
the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, can be very helpful if
your ancestor is listed on the CD-ROM. However, its use is very limited
because it does not cover every Danish parish or county. Even within a
parish the index may contain only a few of the hundreds of available
records.
The Danish census records can easily
be correlated with parish registers to provide a complete picture of
your ancestor’s family. They are especially valuable because they can
provide information where all or portions of other records are missing.
The returns are generally well preserved and reliable. Available census
years are: 1787, 1801, 1834, 1840, 1845, 1850, 1855, 1860, 1870, 1880,
1890, 1900, 1901, 1911, 1916, 1920, 1925, and 1930. Although censuses
were taken every five years since 1930, records less than sixty-five
years old are confidential and may not be searched by individuals.
Unfortunately, the 1935, 1945, and 1955 returns have been destroyed.
These records are available at the Danish National
Archives, Provincial Archives, and on microfilm (1787 – 1911) at
the Family History Library. Some local Danish historical archives and
groups also have the returns for their area in book form or on
microfilm. Miscellaneous censuses taken on a city or parish basis can be
found in some of the Danish provincial and city archives for the years
1769 and 1771. A census is also available for Copenhagen in the years
1885 and 1895. In Sønderjylland and Schlesvig-Holstein returns are
available for the years 1803, 1835, 1840, 1845, 1855, and 1860.
The census returns are arranged according to parish (sogn),
district (herred), and county (amt.) Remember, the
counties were reorganized in 1793, so the first two returns (1787/ 1801)
were arranged according to the old counties. To use these Danish
records, first find the county returns. Then, locate the district
records, which are usually listed in alphabetical order within the
county. Finally, search for the parish enumerations, also in
alphabetical order within the district. As always, use your maps,
atlases, and postal guides before you start a search to be sure you have
the correct amt, herred, and sogn.
There are no indexes or registers for the Danish
census returns so you will have to be patient in searching them.
However, the returns are well organized in columns and, generally, the
handwriting is easy to read, so you should have no trouble finding your
ancestors and their families. Be aware that women are usually listed by
their maiden surnames. As with most census records anywhere, Danish
census returns do have flaws:
1) Spelling for names and places
may vary
2) Information may be incorrect
3) Ages should be
accepted with caution
4) Given names and surnames may have spelling
variations or be incomplete
Once you find
your family in one census, you should also search the same location in
earlier and later census records for additional family members.
You will find the following types of information in
the Danish Census returns:
1787, 1801,
1834, 1840
- Given name and
surname of each member of the household
- Age
- Sex
- Occupation
- Relationship to head of household
- Marital status
- Date of
enumeration and address
1845, 1850 Birthplace
(county and parish), in addition to the information listed above.
1855, 1860, 1870, 1880
Religious
affiliation and handicaps, in addition to the information listed above.
1890
Workplace, in addition to the
information listed above.
Just as in other
countries, by 1901 the questions provided more family information, such
as place of last residence, number of living and deceased children, year
of marriage, and length of residence in the parish. The 1911 returns
even asked for the employers name and address and length of the commute
to work! Finding someone in a large city can be a challenge with no
index. There are finding aids for Copenhagen to assist in the task if
you have an address for your ancestor. These are kept in the reference
area of the Family History Library and are not available for loan.
There are many more record sources available to you
after you check the parish registers and census records. These will
allow you to add more details and fill in some missing information. Most
of these records are for advanced searches because they are more
difficult to deal with and are not available for every locality and time
frame. Accessibility will vary with each record type as well.
The
Family History Library keep the following on microfiche: military
records, civil registration, police censuses, probate records, deeds,
some land tenancy records, some passports, some trade guild records,
some printed genealogies of the nobility, some mortgages, and some
property tax records.
The following can only
be found at libraries and archives in Denmark: gazetteers, school
records, midwife papers, farm/house histories, city directories,
newspapers, and photo archives.
As you become
familiar with the Danish parish registers and census records, you will
find they are actually very easy to use. The attention to detail and
accuracy necessitated by name repetition and government decrees will
spoil you. Your ability to move on to the more complicated record types
and strategies will develop as you work backward in time through your
ancestors’ lives.
Major Danish Repositories National Archives:
Rigsarkivet,
Rigsdagsgärden 9, 1218 København K, Denmark
http://www.sa.dk
Provincial
Archives:
Landsarkivet for Sjælland,
Lolland-Falster og Bornholm:
Jagtvej 10, 2200 København N, Denmark
http://www.sa.dk/lak
Landsarkivet
for Fyn:
Jernbanegade 36, 5000 Odense, Denmark
http://www.sa.dk/lao
Landsarkivet
for Nørrejylland:
Lille Sct., Hansgade 5, 8800 Viborg, Denmark
http://www.sa.dk/lav
Landsarkivet
for Sønderjydske Landsdele:
Haderslevvej 45, 6200 Åbenrå, Denmark
http://www.sa.dk/laa
State
Library:
Statsbiblioteket,
Universitetsparken, 8000 Århus C, Denmark
Danish
Military Archives:
Hærens Arkiv,
Slotsholmgade 4, 1216 København K, Denmark
Copenhagen City
Archives:
Københavns Stadarkiv, Rådhuset,
1599 København V, Denmark
http://www.ksa.kk.dk
Danish
Emigration Archives:
Den Danske Unvandrearkiv, Arkivstræde
1, PO Box 1731,
9100 Ålborg, Denmark
http://www.emiarch.dk
Selected
Bibliography Bukke, Inger M., Kristensen,
Peer K. and Thomsen, Finn A. The Comprehensive Genealogical Feast Day
Calendar. Bountiful, Utah: Thomsen’s Genealogical Center, 1983.
Carlberg, Nancy Ellen and Keating, Norma S. Beginning
Danish Research. Anaheim, California: Carlberg Press, 1992.
Smith, Frank and Thomsen, Finn A. Genealogical
Guidebook and Atlas of Denmark. Provo, Utah: Thomsen’s Genealogical
Center, 1986.
The Church of Jesus Christ of
Latter-day Saints. Genealogical Word List: Danish. Salt Lake
City, Utah: Family History Library, 1997.
The
Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Research Outline:
Denmark. Salt Lake City, Utah: Family History Library, 1993.
Internet
Resources for Danish Genealogical Research CyndisList:
Cyndi Howells has 148 links to Danish resources on her site as of
this writing.
Family
History Library: The entire research outline for Denmark
and a Danish-English word list is at this site, as well as the catalog
listing of the Danish records, books, and resources held in the
library’s vast collection.
Family Tree Magazine: links to Danish
sites
Genealogy Resource Index for Denmark: This site
has transcribed records and other sources available free to the
researcher.
The Society of Local
Archives: This group has an address listing of member local
historical and genealogical archives in Denmark, including email and
website addresses.